No exact translation found for مستوى الأذونات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مستوى الأذونات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nous attendons avec intérêt les idées du Groupe de haut niveau, de même que nous pensons qu'ils fourniront une nouvelle impulsion très importante à la question cruciale de la réforme.
    نحن نتطلع للحصول على أفكار الفريق الرفيع المستوى، إذ نعتقد أنها ستوفر حافزا جديد هاما جدا لمسألة الإصلاح الحيوية.
  • Le Comité de haut niveau, prenant en considération les vues exprimées lors de sa quinzième session, approuve l'ordre du jour provisoire ci-après pour sa seizième session, qui doit se tenir en 2009 :
    إن اللجنة الرفيعة المستوى، إذ تأخذ في اعتبارها الآراء المعرب عنها في دورتها الخامسة عشرة، تقر جدول الأعمال المؤقت التالي لدورتها السادسة عشرة المقرر عقدها عام 2009:
  • Il faut exploiter pleinement les partenariats et les réseaux sectoriels à tous les niveaux, car ils peuvent jouer un rôle catalyseur dans la collaboration régionale et interrégionale.
    وشدد المشاركون على أهمية الاستكشاف التام للشراكات والشبكات القطاعية على جميع المستويات إذ من شأنها أن تشكل حافزاً مهماً للتعاون الإقليمي والأقاليمي.
  • L'Afghanistan demeure le fournisseur d'opium le plus important du monde, avec 87 % de la production mondiale.
    فما زالت أفغانستان هي أكبر مورد للأفيون على مستوى العالم، إذ تنتج 87 في المائة من الإنتاج العالمي من الأفيون.
  • L'écart le plus faible - de 2 points de pourcentage - est celui qui sépare les personnes ayant reçu un enseignement supérieur.
    أما أقل فرق فيحدث في مستوى التعليم العالي، إذ يصل إلى نقطتين مئويتين.
  • La situation en ce qui concerne les soins postnataux laisse également à désirer.
    وفي ما يتعلّق بالعناية الصحية بعد الولادة، لا تزال دون المستوى المطلوب، إذ أن 39 في المائة من الأمهات فقط تلقين عناية صحية بعد الولادة عام 1996.
  • Il a dit que la CNUCED pouvait, en tant qu'organisation, être fière et satisfaite de voir son programme devenir un élément essentiel et reconnu de l'aide internationale à la Palestine.
    وقال إن للأونكتاد كمنظمة أن يشعر بالاعتزاز والرضا على المستوى المهني إذ يرى هذا البرنامج يتحوَّل إلى مكوِّن مكتمِل وحيوي من مكوِّنات المساعدة الدولية التي تقدَّم إلى فلسطين.
  • Le total des arriérés des membres privés du droit de vote a atteint un niveau significatif et s'élève à approximativement CHF 12,9 millions en 2005.
    ووصلت جملة متأخرات أعضاء المنظمة المحرومين من حقوق التصويت إلى مستوى كبير، إذ بلغت ما يقرب من 12.9 مليون فرنك سويسري في عام 2005.
  • Il a dit que la CNUCED pouvait, en tant qu'organisation, être fière et satisfaite en voyant son programme devenir un élément essentiel et reconnu de l'aide internationale à la Palestine.
    وقال إن للأونكتاد كمنظمة أن يشعر بالاعتزاز والرضا على المستوى المهني إذ يرى هذا البرنامج يتحوَّل إلى مكوِّن مكتمِل وحيوي من مكوِّنات المساعدة الدولية التي تقدَّم إلى فلسطين.
  • En 2002 et 2004, les entrées d'IED y ont atteint un montant record avec respectivement 1 milliard 70 millions de dollars et 2 milliards 930 millions de dollars.
    وفي عامي 2002 و2004 سجَّل مستويات قياسية، إذ بلغت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة 1.07 مليار دولار و2.93 مليار دولار على التوالي.